忠王李秀成的「鐵證」
他是太平天國最善戰和最後的將領。南京城破,於城外不遠被俘。在獄中寫了供詞,其中對洪秀全大有非議,最後還建議曾國藩,讓其出面收羅殘部。因為這樣的內容,引起了長期以來關於該供詞真偽的爭議。認為偽造的說,倘是真的,便是醜化了農民革命及其領袖。這完全罔顧事實,只從既定的政治立場出發。
《太平雜說》,對此作了精確扼要的分析。李寫這供詞,有兩個主要目的:保存史實和留下自傳。至於有意策反曾國藩,慫恿其擁兵稱帝,以漢人取代滿人為主,於一九七七年,由曾的外曾孫女俞大縝,證實其母(曾孫女曾廣珊)確親口這樣說過。旁證是:一、曾刪改了供詞,收藏起真跡。二、把李匆匆殺掉,不敢解送北京。刪改了一些甚麼呢?這些刪改是否影響了真偽呢?
曾把李的供詞,刪改為二萬八千字,送軍機處,並刊刻出版(《九如堂本》)。一九四四年,有人到曾家取得原稿,抄校於《九如堂本》上,並拍攝了十五張照片,然後公開出版。但仍然有人認為,《九如堂本》是經過刪改的,抄校於其上的所謂原稿,單憑照片也不能證明為真跡,也可能是偽造的,真偽之爭尚未平息。一九五六年,有人以李向曾建議,由李出面招降舊部,並非忠貞革命者所為,再由司法部法醫研究所筆跡專家,去鑒定照片上的不是李的字跡,斷言是曾所偽造。
一九六二年,曾後人把李供詞的原稿,送交臺灣世界書局影印出版,全稿約三萬六千一百字,上面還留存有曾和另一人刪改的筆跡。從三萬六千一百多字,刪改為二萬八千字,刪去的多,修改的少。刪去和修改的,主要是一些認為有忌諱或會對曾和其他人引起麻煩的話。事件到此水落石出,真偽的問題不再存在了。
一向堅持供詞是偽造的人,目的是為李辯護,要保持其革命者的形象。真相大白後,偽造之說已無立足之地,維護便轉口為批判:「白紙黑字,鐵證如山,晚節不忠,不足為訓。」在同一批人口中,革命者變了叛徒了。
十數日前,在書店中發現一本港版的《太平雜說》(天地圖書出版),直排,繁體字,約二百三十頁。店中的一個部門負責人,悄悄地對我說:這書在國內因有所觸犯,已被禁,但確實是好書,所以在港另行出版。讀者們何妨去讀一讀,看看觸犯了一些甚麼?
二○○二年五月十一日